러시아어 회화 쇼핑하기 (백화점에서)
После посещения музея перед Эрмитажем
У вас потрясающие сокровища
(당신의 나라에는 정말 감동적인 보물들이 있네요)
Я был во многих странах и хочу сказать что в Эрмитаже-уникальная коллекция.
(저는 많은 나라를 다녔고 에르미타쉬에는 독특한 콜렉션들이 있다고 말하고 싶어요)
Я с вами обсолютно согласен. У меня нет слов.
(저도 절대적으로 동의합니다. 할 말이 없네요)
Кстати, вы знаете, чтобы осмотреть все экспонаты музея, нужно около 9 лет.
(그런데 당신은 아세요? 에르미타쉬의 모든 진열품들을 보기 위해선 9년이 걸린다는 것을요)
Извините, а что это за здание на другом берегу Невы?
(죄송합니다만, 다른 쪽 네바 강가에 있는 건물은 무엇인가요?)
Со шпилем?
(첨탑과 함께 있는 거요?)
Это знаменитая Петроповловская крепость. Кстати, вы не устали?
(이것은 위대한 삐뜨로빠블롭스끼 성이예요. 그런데 피곤하지 않으세요?)
Что вы!(무슨 말씀을요)
бизнесмены, мы привыкли к нагрузкам: часные командировки, встречи, визиты, переговоры. Работаем и в выходные дни, и даже когда мы в отпуске.
(우리는 비즈니스맨 들이에요. 많은 일을 하는 것이 익숙해졌답니다: 잦은 출장, 만남, 방문, 상담들. 휴일에도 일을 하고요. 휴가 때 조차도 일을 하죠.)
Действительно, нам приходится много работать.
(정말 저희는 일을 많이 해야 합니다.)
Но наша работа интересная, и мы её любим.
(그러나 일은 재미있고 우리는 일을 좋아합니다.)
Ну что ж, если вы не устали, давайте проидёмся по Нескому проспекту.
(자 만약 피곤하지 않으시면 넵스끼 대로로 갑시다)
Прекрасная мысль! Там есть магазины?
(아주 좋은 생각이네요! 거기에 상점들이 있죠?)
Они открыты?(열려있나요?)
Да.(네)
Там я смогу купить подарок, да?
(거기서 선물을 살 수 있죠, 그렇죠?)
Да, если не секрет, кому вы хотите подарок?
(네, 만약 비밀이 아니시면 누구에게 줄 선물입니까?)
Своей жене. Скоро у неё день рождения. Какой сувенир можно ей привезти из России?
(제 부인이요. 곧 그녀의 생일이거든요. 어떤 기념품을 러시아에서 가져갈 수 있을까요?)
Трудно сказать. Как говорит пословица «На вкус и цвет товарища нет». А чем увлекается ваша жена?
(말씀 드리기 어려운데요. «취미도 가지가지»란 이런 속담이 있듯이. 당신 부인은 무엇에 흥미를 갖고 있나요?)
У неё какое хобби?(어떤 취미가 있고요?)
Да. Она интересуется музыкой. Она ходит в театр и на концерты, слушает музыку.
(그렇죠. 그녀는 음악에 관심이 있어요. 극장과 콘서트에 가서 음악을 듣습니다.)
Можно купить диск. Хороший диск-отличный подарок. Давайте зайдём в гостиный двор. Это самый крупный магазин в Санкт-Петербург.
(디스크를 사도 되겠네요. 좋은 디스크는 휼륭한 선물이죠. 가스찐노이 드로르에 들립시다. 삐쩨르에서 가장 큰 상점이에요.)
В Гостином дворе
Продавец-Что вы хотите?
(무엇을 원하시나요?)
У вас есть какие-нибудь русские народные песни?
(러시아 민중 노래있나요?)
Да, вот новые диски.
(네, 이것이 바로 새로운 디스크예요)
Можно их послушать?
(잠깐 들어볼 수 있을까요?)
Да, пожалуйста.
(네 그러세요)
(слушает пластинки.)(김은 음반을 듣는다)
Спасибо. Я куплю этот диск.
(고맙습니다. 이 디스크를 살게요.)
У вас хороший вкус. Это самые популярные русские песни.
(당신은 좋은 취향을 가지 셨네요. 이것이 가장 대중적인 러시아 노래예요)
Где касса?
(계산대는 어디 있나요?)
В конце зале. (홀 끝에요)
Благодарю вас.
(감사합니다.)
(К Петрову подходит господин Ли) (이선생이 삐트로프에게 다가간다)
Извините, г-н Петров но я должен поехать в гостиницу. У меня деловое свидание с петербургскими бизнесменами.
(죄송하지만, 삐트로프씨, 저는 호텔로 가야 합니다. 삐쩨르 비즈니스맨들과 공적인 만남이 있습니다)
Понимаю. Передайте им привет. А мы зайдём в кафе. Г-н Ким наверное, проголодался и устал.
(알겠습니다. 그들에게 안부를 전해주세요. 그러면 우리는 카페에 들리죠. 김선생님은 아마도 배가 고프고 피곤할 것 같은데요)
Вы не хотите перекусить?
(가볍게 요기를 하기 않으실래요?)
Да, очень хочу есть.
(네, 매우 배가 고프네요)
В кафе카페에서
Где сядем?
(어디에 앉을까요?)
Вам нравится вон тот столик у окна?
(저기 창가 쪽 식탁 괜찮으세요?)
Да.(네)
Вот меню, выбирайте, г-н Ким.
(여기 메뉴가 있으니 고르세요, 김 선생님)
А что бы вы порекомендовали г-н Петров?
(삐트로트씨 무엇을 추천해 주시겠습니까?)
Можно взять салат..
(샐러드를 먹을 수도 있고요)
Тогда я съем салат и выпью чашку кофе.
(그러면 샐러드와 커피 한 잔 마실게요)
Пирожное будете?
(파이 드시겠어요?)
С удовольствием. А что будете етсь, г-н Петров?
(기꺼이요. 삐트로프씨는 무엇을 드시겠어요?)
ПЯ последую вашешу примеру. Но возьму ещё бутерброды с сыром, ветченой.
Офицант, примите, пожалуйста наш заказ.
(저는 당신과 마찬가지로 하고요. 햄 치즈 샌드위치 하나 더 먹을게요. 웨이터 주문 받으세요.)
Вы часто едите вне дома?
(당신은 자주 집 밖에서 드세요?)
В рабочие дни я обедаю в столовой. Но, откровенно говоря, я предпочитаю есть дома.
(일하는 날은 구내식당에서 점심을 먹지만, 솔직히 말해서 집에서 먹는 것을 더 좋아해요)
폴리아카데미 유튜브에서는
30개 언어 동영상의 문법과 회화가
준비되어 있습니다.
폴리아카데미 바로가기
'다국어 > 01 각국언어' 카테고리의 다른 글
[라오스어 회화 ] 라오스 관광 할 때 (0) | 2017.03.05 |
---|---|
[스와힐리어] 일반동사 활용법 (0) | 2017.03.04 |
캄보디아어[캄보디아어 찬양] 주님다시오실 때까지 (0) | 2017.03.04 |
[베트남어 회화] 레스토랑에서 주문하기 (0) | 2017.03.02 |
[아프리카언어 ]스와힐리어 회화 레스토랑에서 (0) | 2017.03.02 |