러시아어 회화 (레스토랑에서 )
В ресторане «Русская изба
Проходите, пожалуйста. Садитесь, пожалуйста.
(들어오셔서 앉으세요)
Мне здесь нравится. Прекрасный интерьер!
(저는 여기가 맘에 듭니다. 휼륭한 인테리어네요!)
Русский стиль!
(러시아 스타일이네요!)
И русская кухня!
(러시아 음식도요!)
Можно посмотреть меню?
(메뉴를 봐도 될까요?)
Сомов.-Пожалуйста. Что вы будете заказывать?
(네, 그럼요. 무엇을 주문하시겠어요?)
Давайте возьмём на закуску русский салат и мариновванные грибы.
(전채요리로 러시아 샐러드와 식초에 저린 버섯요리요)
Я их никогда не пробовала.
(나는 그것을 먹어보지 못했어요)
Я бы, пожалуй, съел икры.
(저는 캐비어를 먹고 싶은데요.)
Красной или чёрной?
(검은 거요 붉은 거요?)
И той, и другой.
(이것이나 저것이 나요. (둘 다요))
Как говорят «аппетит приходит во время еды»
(«식욕은 식사 때 온다»고 말하듯이)
Суп есть? Мне очень нравится.. Как это называется по-русски?
(스프 있어요? 저는 매우 좋아합니다. 러시아어로 무엇이라고 하죠?)
Да, вспомнил-Щи.
(기억났습니다. –양배추 스프요)
Конечно, есть.
(물론, 있습니다.)
Итак, на первое щи. Что возьмём на второе?
(그러면 첫 번째 코스로 양배추를 드시고, 두 번째 코스는 무엇을 드시겠어요?)
Мясо в горшочках.
(항아리에 든 고기요리요)
Это фирменное блюдо
(이것은 지역 음식 이예요)
Тогда решено. Берём на второе мясо в горшочках и мороженое на дисерт.
(그럼 결정했습니다. 두 번째 코스로 항아리에 든 고기 요리와 디저트로
아이스크림이요)
Что будем пить? Я вижу здесь есть хорошее грузинское вино.
(무엇을 마시겠습니까? 여기에 좋은 그르진스끼이 와인이 있네요.)
Кто хочет вина?
(누가 와인 누구 마실 겁니까?)
Голос-Все.(모두요)
Какие вкусные грибы!
(버섯 정말 맛있네요!)
А какая икра!
(캐비어도 좋네요!)
Рад, что вам нравится.
(마음에 드셔서 기쁩니다.)
Здесь можно курить?
(여기서 담배 피워도 됩니까?)
Да, пожалуйста.
(네 그럼요)
(Протягивает пачку сигареты)
(담배 갑을 내밀다)
Не хотите попробовать наши?
(저희 것 피워보실래요?)
Спасибо, не курю трубку.
(고맙습니다만 저는 파이프로는 안 핍니다.)
Госопода!(여러분들)
Мы успешно поработали на этой неделе;
(저희는 이번 주에 휼륭히 일을 마쳤습니다.)
Подписали договор о создании совместного предприятия и парафировали наш первый контракт. Все внесли свой вклад.
(합작기업 설립 계약서에 서명도 하고 우리의 첫 번째 계약을 가조인했습니다)
Хорошее начало-полдела.
(좋은 시작은 일의 절반이죠)
Я предлагаю тост за наше сотрудничество.
(저희 협력을 위해 건배를 권합니다.)
(Через некоторое время)(몇 분 후에)
За ваше здоровье, господа!
(여러분들의 건강의 위해서!)
За процветание нашего совместного предприятия.
(우리 합작 기업의 번영을 위해!)
Сомов от имени всех членов нашей делегации благодарю вас за тёплый приём, за гостеприиство.
(사모프씨, 저희 사절단의 모든 일원의 이름으로 따뜻한 접대와 환대에 감사를
드립니다. )
Пора прощаться. Надо ехать в аэропорт.
(헤어질 시간입니다. 공항에 가야 합니다.)
Наверное, уже соскучилось по дому?
(아마도 집이 이미 그리우시겠죠?)
Русские говорят «в гостях хорошо, а дома лучше»
(«손님으로 좋지만 집에 더 낫다»고 러시아 사람들은 말합니다.)
У нас тоже так говорят. Огромное вам спасибо за всё.
(저희도 그렇게 말합니다. 모든 것에 대해 대단히 고맙습니다.)
До свидания! До новых встреч.
(안녕히 가세요! 다시 만납시다!)
폴리아카데미 유튜브에서는
30개 언어 동영상의 문법과 회화가
준비되어 있습니다.
폴리아카데미 바로가기
'다국어 > 01 각국언어' 카테고리의 다른 글
[아프리카언어 ]스와힐리어 회화 레스토랑에서 (0) | 2017.03.02 |
---|---|
[인도어 회화] 힌디어회화 식당에서 (0) | 2017.03.02 |
[라오스어회화 ] (ພາສາລາວ)전화걸기 (0) | 2017.03.01 |
스와힐리어 회화 (swahili language tense ) 시제편 (0) | 2017.02.28 |
[크메르어 회화]선교사를 위한 캄보디아어회화(4) (0) | 2017.02.28 |