인도네시아어 문법 동사의 시제 현재 미래 과거
동사는 주어의 인칭이나 수 등에 의해 변하지 않는다. 예를들면 Saya belajar 나는 공부한다.와
Mereka belajar 그들은 공부한다 등의 동사형은 같다
도한 시제도 구분되지 않는다 Saya belajar 나는 공부한다. 는 나는 공부했다라는 의미도 될 수 있다.
우리말과 달리 시제가 없다는 것이 특이한 점이다 그러나 동사형에 시제가 나타나지 않는다고 해서
과거나 미래의 뜻을 표현할 수 없다는 것은 아니다. 동사의 변화와는 다른 방법으로 시제을 표현하는 것이다.
예를 들면 나는 공부한다와 같은 문장에다가 어제 라고하는 과거 부사가 붙으면 이 문장은 어제 나는 공부했다라는
의미가 되는 것이다.
인도네시아어의 조어법
인도네시아어는 하나의 단어에 접두사 나 접미사를 붙여서 다른 단어를 만들기도 한다.
기본이 되는 단어는 어간이라고 하여 어간만으로 이루진 단어를 어근이라하고 새로 만들어진 단어를 파생어라고 한다.
사전에는 어근을 파생어로 하여 파생어는 표제어 아래 두었다 그래서 사전을 찾을 때는 어근으로 찾아야 한다.
예를 들면 ajar 지식이라는 어근에 접두사를 붙여 belajar '지식을 몸에 익히다, 공부하다'라는 파생어가 만들어진다.
다른 접두사와 접미사를 붙여서 pelajaran '공부,학습'이라는 파생어를 만들 수도 있다.
인도네시아어은 동사가 인칭이나 수에 관계없이 아무런 변화를 일으키지 않는다.
예를 들면
Saya pergi ke sekolah 나는 학교에 간다.
Anda pergi ke sekolah 당신은 학교로 간다.
Dia pergi ke sekolah 그는 학교로 간다.
Saudara Kim pergi ke sekolah 김군은 학교에 간다
Mereka pergi ke sekolah 그들은 학교로 간다.
인도네시아어에서는 동사가 시제에 따른 변화를 일으키지 않는다.예를 들면 saya makan roti.나는 빵을 먹는다'라고
해석하지만, 이것은 과거, 현재, 미래 등 어떤 시제인지 명확하지 않다. 따라서 시제를 정확히 나타내고자 할 때는
다음과 같은 시제에 따른 부사를 붙여야 한다.
1. 현재와 미래진행을 나타내는 부사
sekarang (지금), kini(요즘,오늘날), sedang(~하는 중)등의 부사를 사용한다.
Kami sedang bekerja di kantor. 우리는 사무실에서 근문한다.
Saya mau makan sekarang. 나는 지금 식사하고 싶다.
2.과거를 나태는 부사
suda (이미~한), telah(이미~한), kemarin(어제),dulu(전에) 등의 부사를 사용한다.
Nuri sudah pulang. 누리는 이미 귀가했다.
Saya telah membaca koran itu. 나는 이미 그 신문을 읽었다.
3. 미래를 나타내는 부사
akan (~할), nanti(후에), besok(내일)등의 부사를 사용한다.
Saya akan pergi ke pasar. 나는 시장에 갈 것이다.
tadi는 가까운 과거'조금 전, 아까' nanti는 가까운 미래 '나중에'를 의미한다.
Saya minum air tadi. 저는 조금전에 물을 마셨습니다.
Mereka bertemu lagi nanti. 그들은 나중에 다시 만날 것입니다.
Dia sangat sibuk tadi malam. 그는 어제밤에 매우 바빴습니다.
Aku ada di rumah naati malam. 나는 오늘 밤 집에 있을 겁니다.
과거와 미래을 나타내는 표현
과거 : yang lalu 지난 (~전에)
미래 : yang akan datang 다가오는 (~후에)
Pada hari Minggu yang lalu saya membeli buku di toko buku.
지난 일요일에 저는 서점에서 책을 샀습니다.
4 tahun yang lalu ayah saya pernah bekerja di Jepang.
4년전에 저의 아버지는 일본에서 일을 하신 적이 있습니다.
Kami akan berangkat ke Kanada 3 hari yang akan datang.
저희는 3일 후에 캐나다로 출발할 예정입니다.
Mereka ingin tinggal di Indonesia 2 tahun yang akan datang.
그들은 2년 후에 인도네시아에서 살기를 원합니다.
기타 시제표현들
belum 아직 ~ 하지 않다 (과거의 경험 부정)
masih 아직 ~ 하다. ( 상태/ 동작의 지속)
pernah ~한 적이 있다. (과거의 경험)
예) Adikku belum makan siang. 내 동생은 아직 점심을 먹지 않았다.
Dia masih bekerja di kantornya. 그는 아직 사무실에서 일하고 있다.
Saya pernah tinggal di Cina. 저는 중국에서 산적이 있습니다.
pernah는 sudah, belum과 함께 쓰여 긍정과 부정을 나타낸다.
Beliau sudah pernah belajar di Belanda. 그분은 이미 네델란드에서 공부한 적이 있다
Saya belum pernah makan durian. 나는 두리얀을 먹어본 적이 없습니다.
masih가 동사와 함께 쓰일 경우 현재 진행을 뜻한다.
Dia masih bekerja di kantor 그는 아직 사무실에서 근무하고있다.
Saya masih makan siang 나는 아직 점심을 먹고 있습니다. (sedang)
Buru가 동사와 함께 쓰여 2가지 의미를 갖는다.
1.방금~하다 라는 뜻일때 보통 saja가 붙는다.
baru saja berangkat. 방금 출발했다.
Istri saya baru saja pergi ke rumah sakit. 저의 아내는 방금 병원에 갔습니다.
Teman saya baru saja masuk ke dalam ruang kelas. 저의 친구는 방금 교실 안으로 들어갔습니다.
회화체에서만 sedang은 현재 진행의 의미를 갖는다.
Ayah saya baru tidur di kamar karena capek.(sedang)
저의 아버지는 피곤해서 응접실에서 주무시고 계십니다.
'다국어 > 01 각국언어' 카테고리의 다른 글
인도네시아어 문법 [명사의 성과 수] (0) | 2017.04.03 |
---|---|
[필리핀어 (따갈로그어) 문법] 제4강 의문문 만드는 방법과 예문 (0) | 2017.04.01 |
[인도네시아어] 문법 - 인칭대명사 (0) | 2017.03.21 |
[인도네시아어] 기초회화 소개하기 (0) | 2017.03.20 |
[인도네시아어]기초회화 인사하기 (0) | 2017.03.20 |