인도네시어아 문법 인칭대명사에 대하여
1.인칭대명사는 아래의 일람표를 통해 정확히 암기하면된다. 1인칭에는 포괄형 제외형으로 구분 되어 있다는 데
유의한다. 포괄형은 애기 상대를 포함한 우리들을, 제외형은 애기 상대를 제외한 우리들의 의미로 사용된다.
그러므로 포괄형과 제외형을 구분해서 사용하는 것이 중요하다. kita[끼다]라고 말해야 하는 경우 kami[까미]라고
하면, 상대를 본의 아니게 소외자로 만들어 버리는 결과가 되된다.
인칭대명사 단수와 복수
구분 |
단수 |
복수 |
1인칭 |
saya (저) aku (나) |
kita (우리들 : 대화의 상대방을 포함) kami ( 저희들 : 대화의 상대방을 포함하지 않음) |
2인칭 |
Anda (당신) kamu(너) engkau(너) |
Anda sekalian, Anda semua (당신들) kamu sekalian, kaum semua (너희들) engkau sekalian (너희들) |
3인칭 |
dia (그 / 그녀) ia (그 / 그녀) beliau (그분) |
mereka(그들) beliau-beliau |
우리말에서는 한 문장에서의 쓰임에 따라 내가 나의 등과 같이 인칭대명사에 조사가 달리 사용된다. 인도네시아어에도
우리말의 조사에 해당하는 전치사가 있으나 한 인칭대명사가 여러가지 의미를 나태내는 경우가 많다.예를들면
saya는 내가 나를 나의 등의 의미를 나타낼 때가 있다.
3인칭 단수에는 두개의 형이 제시되어 있는데, 현재는 dia 쪽이 더 자주 사용된다.그와 그녀의 구별이 없고
3인칭 존대어의 beliau는 저분이라는 뜻으로 사회적 지위가 있는 분을 가리킬 때 사용된다.
인도네시아어는 우리말 처럼 복잡한 경어법이 없다.그러나 인칭대명사 사용법에는 특별한 주의가 필요하다.saya 나
는 어디서나 사용할 수 있다.Anda는 당신으로 존대이지만 윗사람에게는 사용할 수 없다.이때는 Bapak 아버지 ibu
어머니를 많이 쓴다. 친밀함과 경의를 담아서 상대를 자기의 부모와 같이 대하는 것이다.
각별히 친밀한 사이가 아닌 한 생대가 자기보다 나이가 어려도 사회적 지위가 있는 분에게는 Bapak 이나Ibu를 쓴다.
Anda는 문장 중간에 있을 때도 항상 대문자로 쓴다.
인도네시아어 있어어 2인칭 대명사는 상대의 신분이나 성에 따라 다르게 사용된다.일반적으로 높일 말로 상대가
남자일 경우 Bapak 또는 축약형으로 pak을 쓴다. 여자일 경우 ibu나 축양형으로 bu를 각각 사용하며
때로는 여성에 대하여 nona(자매,양)나 nyonya(기혼,부인)을 사용한다.낮춤 말로는 아주 가까운 사이이거나
자기보다 신분 또는 연령이 아래인 사람에 대해서는 saudara(당신, 군) kami(너) engkau(너)를 사용한다.
그리고 외국인에게는 tuan(당신)을 흔히 사용하기도 한다 그러나 이와같이 복잡성을 해소하기 위해
상대의 신분, 성별에 관계없이 anda(영어의 you)를 포괄적으로 사용하기도 한다.
복수에 있어서는 단수형에 semuanya(모든) 또는 sekalian(전체)등을 덧붙여서 나타내거나 bapak-bapak,ibu-ibu
등과 같이 단수형을 복수형으로 만들어 나타내기도 한다.
높이말과 낮춤말 구분
구분 |
높일말 |
낮춤말 |
1인칭 |
saya (저) |
aku (저) |
2인친 |
Anda (당신) bapak(=Mr.) ibu (=Mrs) Anda sekalian (당신들) |
kamu / engkau (너) saudara (군) saudari (양) kalian / kamu selalian (너희들) |
3인칭 |
beliau (그분) |
ia / dia ( 그 / 그녀) |
3인칭 단수형에서는 성별에 관계없이 dia나 ia를 쓴다, 신분이나 연령이 높은 사람에 대하여서는 존칭으로써
Beliau를 사용한다. 단수형에서 mereka 또는 mereka itu를 사용하는 데는 별 특별한 의미가 아니라 습관적으로
붙인다.
인칭대명사의 접미형 -ku, -mu, nya
인칭대명사 단수형에는 접미형이라는 특수형이 있는데, 1인칭이 -ku, 2인칭 -mu, 3인칭 -nya이다.
자주사용되는 것은 3인칭의 -nya로, namanya는 그/ 그녀의 이름이라는 뜻이다.
친족명칭과 존칭
주된 친족명칭으로 다음과 같다
nenek 할머니 / kakek 할아버지
ibu 어머니 / bapak 아버지
kakak 언니, 형 / adik 동생
anak 아이 / saudara 형제자매
ibu 어머니와 bapak 아버지는 경의를 담아서 당신 대신 사용할 수도 있고 또 이름앞에 붙여서
존칭으로 할 수도 있는데, 이때는 항상 대문자로 시작된다.Bu나 Pak와 같은 단축형도 있다
단축형을 문장끝에 붙이면 그 문장 전체가, 존경의 뜻을 담은 문장이 된다.
saudara 형제는 친구나 아랫사람에게 사용할 수 있으나 단축형은 없다.
문장으로 이해하기
Bapak chulsu kaya 철수씨는 부유합니다.
Ibu Yonghi miskin. 영히씨는 가난합니다.
Tuan dan Nyonya Kim tinggal di Indonesia. 김씨 부부는 인도네시아에 거주합니다.
1인칭 복수형인 kami 와 kita는 청자의 포함여부에 따라 그 의미가 달라진다.
Kami pergi ke sekolah. 저희들은 학교에 갑니다.( 청자제외)
Kita lapar sekali. 우리는 매우 배가 고픕니다.(청자 포함)
인도네시아어에서 인칭대명사는 영어의 인칭대명사와 같이 목적격,소유격 등 격에 따라 형태의 변화를 갖지 않는다.
그러나 aku, kamu, dia 는 명사뒤에 위치하여 명사를 수식하는 소육격의 의미로 사용되거나 혹은
전치사 뒤에 위치하는 경우에 아래와 같이 형태가 변하고 단어 뒤에 결합한다.
Aku --> ku
Kamu---> mu
Dia ---> nya
Tasku mahal 나의 가방은 비싸다.
Temanmu pintar 너의 친구는 영리하다.
Kamarnya besar 그의 방은 크다.
폴리아카데미 유튜브에서는 폴리선생의
30개 언어 동영상의 문법과 회화가
준비되어 있습니다.
폴리아카데미 [ 바로가기 ]
직장을 다니면서 투잡(알바/부업)으로 월급 많큼 수익을 얻고 싶으시다면
아래 접속하셔서 상담받아 보실 수 있습니다. (믿음의 재택부업회사)
'다국어 > 01 각국언어' 카테고리의 다른 글
[필리핀어 (따갈로그어) 문법] 제4강 의문문 만드는 방법과 예문 (0) | 2017.04.01 |
---|---|
[인도네시아어]문법 시제 동사의 현재 미래 과거 (0) | 2017.03.21 |
[인도네시아어] 기초회화 소개하기 (0) | 2017.03.20 |
[인도네시아어]기초회화 인사하기 (0) | 2017.03.20 |
인도어(힌디어)일상회화-쇼핑하기 (0) | 2017.03.20 |